Usmeno prevođenje je prijenos verbalne komunikacije s izvornog jezika na ciljni. Pritom se ne radi o prijenosu pojedinih riječi, nego o prijenosu sadržaja cjeline. Osim prijevoda samih riječi, prevoditelj prenosi značenje i smisao izrečenog.
Najčešći oblici su konsekutivno i simultano prevođenje. Za usmeno prevođenje od iznimne je važnosti pravodobno znati datume i trajanje prevođenja (za simultano je poželjno dva tjedna unaprijed) i osigurati prevoditelju sve dostupne materijale za pripremu.
Za usmeno prevođenje naplaćujemo dnevnu tarifu koja ovisi o vrsti prijevoda. Ako je potrebno, klijent snosi i sve popratne troškove (trošak prijevoza, smještaja, hrane) tijekom angažmana.